Auto-Translator: In-Depth/Check/Vérification/Prüfen/つよさ
From FFXIclopedia, the free Final Fantasy XI encyclopedia
Check/Vérification/Prüfen/つよさ
| English | French | German | Japanese |
|---|---|---|---|
| Decent challenge | à la hauteur | Annehmbar als Herausforderung |
丁度いい相手です。 |
| Notes: Japanese- Literally "It is a fine opponent." | |||
| Easy prey | une proie facile | Leichte Beute |
楽な相手です。 |
| Notes: Japanese- Literally "It is an easy opponent." | |||
| Even match | de même niveau | Ebenbürtig |
自分と同じくらいの相手です。 |
| Notes: Japanese- Literally "The opponent is about the same as me." | |||
| Impossible to gauge | Impossible à évaluer | Unmöglich abzuschätzen |
計り知れない強さです。 |
| Notes: English and Japanese-speaking players often use this to mean something was even better than "Incredibly tough," but in reality its literal meaning is more along the lines of "I don't know how strong it is." | |||
| Incredibly tough | incroyablement coriace | Unglaublich stark |
とてもとても強そうな相手です。 |
| Notes: Japanese- "It's a very, very strong opponent." | |||
| Too weak | sans valeur | Zu schwach |
練習相手になりません。 |
| Notes: Japanese- Literally something like, "The opponent is not fit for training." | |||
| Tough | coriace | Stark |
強そうな相手です。 |
| Notes: Japanese- "It's a strong opponent." | |||
| Very tough | très coriace | Sehr stark |
とても強そうな相手です。 |
| Notes: Japanese- "It's a very strong opponent." | |||


