Gaming
 

Auto-Translator: In-Depth/Check/Vérification/Prüfen/つよさ

From FFXIclopedia, the free Final Fantasy XI encyclopedia

Check/Vérification/Prüfen/つよさ

English French German Japanese
Decent challenge à la hauteur Annehmbar als Herausforderung

丁度いい相手です。
choudo ii aite desu.

Notes: Japanese- Literally "It is a fine opponent."
Easy prey une proie facile Leichte Beute

楽な相手です。
raku na aite desu.

Notes: Japanese- Literally "It is an easy opponent."
Even match de même niveau Ebenbürtig

自分と同じくらいの相手です。
jibun to onaji kurai aite desu.

Notes: Japanese- Literally "The opponent is about the same as me."
Impossible to gauge Impossible à évaluer Unmöglich abzuschätzen

計り知れない強さです。
hakarishirenai tsuyosa desu.

Notes: English and Japanese-speaking players often use this to mean something was even better than "Incredibly tough," but in reality its literal meaning is more along the lines of "I don't know how strong it is."
Incredibly tough incroyablement coriace Unglaublich stark

とてもとても強そうな相手です。
totemo totemo tsuyosou na aite desu.

Notes: Japanese- "It's a very, very strong opponent."
Too weak sans valeur Zu schwach

練習相手になりません。
renshuu aite ni narimasen.

Notes: Japanese- Literally something like, "The opponent is not fit for training."
Tough coriace Stark

強そうな相手です。
tsuyosou na aite desu.

Notes: Japanese- "It's a strong opponent."
Very tough très coriace Sehr stark

とても強そうな相手です。
totemo tsuyosou na aitedesu.

Notes: Japanese- "It's a very strong opponent."
Did you know you can edit this page?