Gaming
 

Auto-Translator: In-Depth/Languages/Langues/Sprachen/言葉

From FFXIclopedia, the free Final Fantasy XI encyclopedia

Languages/Langues/Sprachen/言葉

English French German Japanese
Can you hear me? M'entendez-vous ? Kannst du mich hören?

聞こえていますか?
kikoete imasuka?

Can you speak English? Parlez-vous anglais ? Kannst du Englisch sprechen?

英語は話せますか?
eigo wa hanasemasuka?

Can you speak French? Parlez-vous français ? Kannst du Französisch sprechen?

フランス語は話せますか?
furansugo wa hanasemasuka?

Can you speak German? Parlez-vous allemand ? Kannst du Deutsch sprechen?

ドイツ語は話せますか?
doitsugo wa hanasemasuka?

Can you speak Japanese? Parlez-vous japonais ? Kannst du Japanisch sprechen?

日本語は話せますか?
nihongo wa hanasemasuka?

English Anglais Englisch

英語
eigo

French Français Französisch

フランス語
furansugo

German Allemand Deutsch

ドイツ語
doitsugo

Notes: These refer to the English/French/German languages, rather than the people.
I can speak a little. Je parle en peu. Ich kann es ein bisschen sprechen.

少し話せます。
sukoshi hanasemasu.

I can understand a little. Je comprends un peu. Ich verstehe es ein bisschen.

少しなら理解できます。
sukoshi nara rikai dekimasu.

I don't speak any English. Je ne parle pas anglais. Ich spreche kein Englisch.

私は英語が話せません。
watashi wa eigo ga hanasemasen.

I don't speak any French. Je ne parle pas français. Ich spreche kein Französisch.

私はフランス語が話せません。
watashi wa furansugo ga hanasemasen.

I don't speak any German. Je ne parle pas allemand. Ich spreche kein Deustsch.

私はドイツ語が話せません。
watashi wa doitsugo ga hanasemasen.

I don't speak any Japanese. Je ne parle pas japonais. Ich spreche kein Japanisch.

私は日本語が話せません。
watashi wa nihongo ga hanasemasen.

I need some time to put together my answer. J'ai besoin de temps pour répondre. Ich brauche ein wenig Zeit, um zu antworten.

返事するのでちょっと待ってください。
henjisuru node chotto matte kudasai.

Notes: Japanese- Literally, "please wait a little for the answer."
Japanese Japonais Japanisch

日本語
nihongo

Notes: This refers to the Japanese language, rather than a Japanese person.
Please do not abbreviate your words. Evitez les abréviations. Bitte benutze keine Abkürzungen.

省略形ではなくフルスペルでお願いします。
shouryakukei de wa naku "furu superu" de onegaishimasu.

Notes: Japanese- Literally "do not use abbreviation, please use 'full spell'"
Please listen. Veuillez écouter. Hör mir bitte zu.

聞いてください。
kiite kudasai.

Please use simple words. Utilisez des mots simples. Benutze bitte einfache Wörter.

簡単な単語で話してください。
kantan na tango de hanashite kudasai.

Please use the auto-translate function. Utilisez la traduction automatique. Bitte benutze die Auto-Übersetzungstaste.

定型文辞書を使ってください。
teikeibunjisho wo tsukatte kudasai.

Did you know you can edit this page?